Русско-Испанский РАЗГОВОРНИК

РАЗВЛЕЧЕНИЯ

РусскийИспанскийАмер. Каст.
Большое спасибо за приглашение. Muchas gracias por la invitación.
В какой театр Вы посоветуете пойти? ¿A qué teatro me recomienda ir?
В каком кинотеатре идет этот фильм? ¿En qué cine ponen esta película?
Вам нравится эта музыка? ¿Le gusta la música?
Вам отсюда хорошо видно (слышно)? ¿Se ve bien desde aquí? | ¿Se oye bien desde aquí?
Вам понравился спектакль (представление, постановка, музыка, игра, пение, декорации, костюмы)? ¿Le ha gustado la obra? | ¿Le ha gustado el espectáculo? | ¿Le ha gustado la puesta en escena? | ¿Le ha gustado la música? | ¿Le ha gustado la interpretación? | ¿Le ha gustado cómo cantaban? | ¿Le ha gustado la escenografía? | ¿Le ha gustado el vestuario?
Вы умеете плавать? ¿Sabe nadar?
Вы хорошо плаваете (катаетесь на серфинге)? ¿Se le da bien nadar? | ¿Se le da bien hacer surf?
Где (когда) будет соревнование (концерт, фильм, выставка)? ¿Dónde es la competición? | ¿Cuándo es la competición? | ¿Dónde es el concierto? | ¿Cuándo es el concierto? | ¿Dónde es la película? | ¿Cuándo es la película? | ¿Dónde es la exposición? | ¿Cuándo es la exposición?
Где зал английской (немецкой, испанской, французской) живописи? ¿Dónde está la sala de pintura inglesa? | ¿Dónde está la sala de pintura alemana? | ¿Dónde está la sala de pintura española? | ¿Dónde está la sala de pintura francesa?
Где здесь туалет? ¿Dónde están los servicios?
Где можно купить путеводитель по музею (каталог, репродукции картин)? ¿Dónde se puede comprar una guía del museo? | ¿Dónde se puede comprar un catálogo? | ¿Dónde se pueden comprar reproducciones de los cuadros?
Давайте поиграем в хоккей (футбол, волейбол, баскетбол)! ¡Vamos a jugar al hockey! | ¡Vamos a jugar al fútbol! | ¡Vamos a jugar al voleibol! | ¡Vamos a jugar al baloncesto!
Давайте посетим городские музеи. ¡Vamos a visitar los museos de la ciudad!
Давайте сходим на выставку фотографии. ¡Vamos a ver una exposición de fotos!
Давайте сядем у окна (в зале, на террасе, в тени). ¡Vamos a sentarnos junto a la ventana! | ¡Vamos a sentarnos en la sala! | ¡Vamos a sentarnos en la terraza! | ¡Vamos a sentarnos a la sombra!
Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь подешевле. ¿Me da algo más barato, por favor?
Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь получше (поближе, подальше, с краю, в середине). ¿Me da una entrada mejor, por favor? | ¿Me da una entrada más cerca, por favor? | ¿Me da una entrada más lejos, por favor? | ¿Me da una entrada en un lateral, por favor? | ¿Me da una entrada más centrada, por favor?
Дайте, пожалуйста, програмку. ¿Me da el programa, por favor?
Две (три) части с одним антрактом. Dos partes y un descanso. | Tres partes y un descanso.
Дорогие ли билеты? ¿Son caras las entradas?
Есть ли здесь экспонаты из других музеев? ¿Se exponen aquí piezas de otros museos?
Здесь довольно (немного, непереносимо, невероятно, ужасно) душно. Esto está bastante mal ventilado. | Esto está un poco mal ventilado. | Esto está insoportablemente mal ventilado. | Esto está increíblemente mal ventilado. | Esto está terriblemente mal ventilado.
Здесь довольно весело. Este sitio es bastante divertido.
Здесь довольно пусто (многолюдно, душно, скучно). Esto está bastante vacío. | Esto está bastante lleno. | Esto está bastante mal ventilado. | Esto es bastante aburrido.
Играют ли какие-нибудь знаменитые актеры в этом фильме? En esta película
К какой школе он принадлежит? ¿A qué corriente pertenece?
Как мы доберемся до кинотеатра? ¿Cómo se puede llegar a ese cine?
Какие сейчас идут выставки? ¿Qué exposiciones hay ahora?
Какие спектакли (концерты, представления) идут сегодня? ¿Qué obras de teatro ponen esta noche? | ¿Qué conciertos ponen esta noche? | ¿Qué representaciones ponen esta noche?
Какой Вы хотите десерт? ¿Qué quiere de postre?
Какой музей Вы хотели бы посетить: исторический, изобразительных искусств или картинную галерею? ¿Qué museo quiere visitar: el museo de historia, el museo de arte o una galería de arte?
Какую музыку Вы любите? ¿Qué tipo de música le gusta?
Когда жил этот художник (скульптор)? ¿En qué época vivió este pintor? | ¿En qué época vivió este escultor?
Когда музей открывается (закрывается)? ¿A qué hora abren el museo? | ¿A qué hora cierran el museo?
Кто автор пьесы? ¿Quién es el autor de esta obra?
Кто дирижер (режиссер, продюсер, оператор)? ¿Quién es el director? | ¿Quién es el productor? | ¿Quién es el cámara?
Кто играет в этом фильме (спектакле)? ¿Quién sale en esta película? | ¿Quién sale en esta obra?
Кто играл главную роль? ¿Quién hacía el papel principal?
Кто исполняет арию? ¿Quién canta esta aria?
Кто солирует? ¿Quién es el solista? | ¿Quién es la solista?
Мне бы хотелось послушать оперу (концерт). Me gustaría escuchar una ópera. | Me gustaría escuchar un concierto.
Мне бы хотелось сходить в оперный театр (драматический театр, театр оперетты). Me gustaría ir al teatro de la ópera. | Me gustaría ir al teatro dramático. | Me gustaría ir al teatro de género chico.
Мне нравится эта картина (скульптура, композиция). Me gusta este cuadro. | Me gusta esta escultura. | Me gusta esta composición.
Можно ли здесь фотографировать (снимать на камеру)? ¿Se puede sacar fotos? | ¿Se puede grabar?
Музей (кинотеатр, стадион, клуб, супермаркет) находится рядом с отелем. El museo está cerca del hotel. | El cine está cerca del hotel. | El estadio está cerca del hotel. | El club está cerca del hotel. | El supermercado está cerca del hotel.
Мы бы посмотрели интересный (смешной) фильм. Nos gustaría ver una película interesante. | Nos gustaría ver una película divertida.
Мы бы посмотрели футбольный (хоккейный, баскетбольный) матч. Nos gustaría ver un partido de fútbol. | Nos gustaría ver un partido de hockey. | Nos gustaría ver un partido de baloncesto.
Мы можем взять магнитофон с записанной экскурсией по-английски. Podríamos llevarnos la audioguía en inglés.
На вкус это довольно горько (отвратительно). Tiene un sabor bastante amargo. | Tiene un sabor asqueroso.
На вкус это довольно приятно (сладкое, соленое, пряное). Tiene un sabor bastante agradable. | Tiene un sabor bastante dulce. | Tiene un sabor bastante salado. | Tiene un sabor bastante especiado.
Не могли бы Вы мне дать свой номер телефона. ¿Me da su número de teléfono, por favor?
Не подскажете нам, как пройти к...? ¿Podría explicarnos cómo llegar a ...?
Обслужите нас как можно быстрее, пожалуйста. ¿Podría atendernos lo antes posible, por favor?
Оснащен ли этот кинотеатр системой Dolby -sound? ¿Tiene este cine el sistema "dolby sound"?
Покажите нам наши места, пожалуйста. ¿Puede indicarnos cuáles son nuestros asientos, por favor?
Понравился ли Вам фильм (спектакль, матч)? ¿Le ha gustado la película? | ¿Le ha gustado la obra? | ¿Le ha gustado el partido?
Представление - очень хорошее (захватывающее, скучное, обычное...). La representación ha estado muy bien. | La representación ha estado apasionante. | La representación ha estado un poco aburrida. | La representación ha estado corriente.
Принесите счет, пожалуйста. ¿Me trae la cuenta, por favor?
Приятного аппетита! ¡Que aproveche!
Сколько антрактов? ¿Cuántos descansos hay?
Сколько длится антракт? ¿Cuánto tiempo dura el descanso?
Сколько стоит билет? ¿Cuánto vale la entrada?
Сколько частей в спектакле (концерте, шоу)? ¿Cuántas partes tiene la obra? | ¿Cuántas partes tiene el concierto? | ¿Cuántas partes tiene el espectáculo?
Сложно ли достать билеты на фильм (спектакль, представление...)? ¿Es difícil conseguir entradas para esta película? | ¿Es difícil conseguir entradas para esta obra?
Солнцезащитные очки не помогают. Las gafas de sol no sirven de nada.
Тут в счете ошибка. Hay un error en la cuenta.
Угощайтесь! ¡Sírvase!
Что Вы делаете завтра? ¿Qué va a hacer mañana?
Что сегодня идет в кино (в театрах )? ¿Qué película ponen hoy? | ¿Qué obra ponen hoy?
Чья это работа? ¿De quién es esta obra?
Это оригинал или копия? ¿Esto es original o una copia?
Это очень хорошее представление (опера, балет, концерт). Es un espectáculo muy bueno. | Es una ópera muy buena. | Es un ballet muy bueno. | Es un concierto muy bueno.
Это постоянная экспозиция или временная выставка? ¿Esta exposición es permanente o temporal?
Это цветной (черно-белый) фильм? ¿Esta película es en color? | ¿Esta película es en blanco y negro?
Этот фильм получил приз за лучшую мужскую роль (женскую роль, сценарий, работу режиссера). Esta película ha recibido un premio a la mejor interpretación masculina. | Esta película ha recibido un premio a la mejor interpretación femenina. | Esta película ha recibido un premio al mejor guión. | Esta película ha recibido un premio al trabajo del director.
Этот фильм получил приз за лучшую мужскую роль на Московском (Каннском, Венецианском, Берлинском) фестивале. Esta película ganó el premio a la mejor interpretación masculina en el festival de cine de Moscú. | Esta película ganó el premio a la mejor interpretación masculina en el festival de cine de Cannes. | Esta película ganó el premio a la mejor interpretación masculina en el festival de cine de Venecia. | Esta película ganó el premio a la mejor interpretación masculina en el festival de cine de Berlín.
Я бы посмотрел мелодраму (комедию, музыкальный фильм, ролик новостей, мультфильм). Yo vería un melodrama. | Yo vería una comedia. | Yo vería un musical. | Yo vería un documental. | Yo vería una película de dibujos animados.
Я забыла взять мои темные очки (зонтик, купальник, плавки, полотенце, шляпу). Me he dejado las gafas de sol. | Me he dejado el paraguas. | Me he dejado el bañador. | Me he dejado la toalla. | Me he dejado el sombrero.
Я заплачу за всех. Voy a pagar lo de todos.
Я заснул на солнце и ужасно обгорел. Me he quedado dormido al sol y me he quemado muchísimo.
Я интересуюсь живописью и скульптурой европейских школ. Me interesan la pintura y la escultura de las escuelas europeas.
Я люблю драму, но мне не нравится балет или комедия. Me gusta el teatro, pero no me gustan ni el ballet ni las comedias.
Я люблю кино (кинофильмы, футбол) гораздо больше, чем театр. El cine me gusta mucho más que el teatro. | Las películas me gustan mucho más que el teatro. | El fútbol me gusta mucho más que el teatro.
Я на диете. Estoy a régimen.
Я хочу пойти в кино (театр, на концерт). Me gustaría ir al cine. | Me gustaría ir al teatro. | Me gustaría ir a un concierto.
Я хочу пригласить Вас в театр (ко мне домой). Quería invitarle al teatro. | Quería invitarle a casa.