Extr@ Español 7 серия «La gemela»

Смотреть онлайн сериал Extr@ Español 7 серия «Близнец» (с субтитрами):

[tab name=»СЮЖЕТ»]

 07 - Programme Summary Пабло хочет получить роль доктора в сериале.

Кристина, сестра-близнец Лолы, приехала из Аргентины. Но Сэм, Пабло и Анна думают, что Кристина – это Лола, потому что они не знают, что у Лолы есть близняшка. Они удивляются, потому что в одну минуту Лола — очаровательная и предпочитает Пабло, но в следующую минуту она неприятна и предпочитает Сэма.

Анна учится показывать фокусы. Сэм приглашает Анну пойти в кино и Анна принимает его приглашение. Анна узнает, что у Лолы есть сестра. Девушки решили сделать фокус-трюк и развести Сэма и Пабло. Анна делает так, что Лола исчезает в одной коробке и затем она появляется в другой. Наконец близнецы появляются одновременно. Ребята не верят своим глазам.

Лола узнает, что Сэм очень богат.

[/tab]

[tab name=»ГРАММАТИКА»]

Грамматика 7 серия Extra Испанский:

Полезные Выражения

¡Qué ganas tengo de verte! Как я мечтала увидеть тебя!
¡Lola, cariño! ¡Qué alegría verte! Дорогая Лола! Как я рада тебя видеть!
Nunca cambias. Ты не изменилась.
¿Cómo lo has adivinado? Как вы догадались?
Está clarísimo. Это очевидно.
¡Qué dulce! Ты такая милая!
No pasa nada. Это не проблема.
¿De verdad? Действительно?
¡Ni lo sueñes! В твоих мечтах!
¡Porras! ¡No funciona! Проклятье! Это не работает!
¡Apuestas, por favor! Делайте ваши ставки пожалуйста!
No me lo puedo creer. Я в это не верю.

Императив

Обычные полезные сочетания распространённого и формального единственного и множественного числа, положительные и отрицательные императивы.

¡Desnúdese y acuéstese! Раздевайся и ложись!
Llámeme doctor Aranda. Зови меня доктор Аранда.
Cruce las piernas Скрестите ноги
¡Diga “ah”! Скажите «ах»!
¡Pasa! ¡Pasa! Он идёт!
¡Disculpadme! Извините!
Piensa en una carta. Думайте о карте.
¡No me lo digas! Не говори мне!
¡Escoge una carta! Возьмите карту!
¡Mírala! Посмотрите на это!
¡Sentaos! Садитесь!
¡Métete ahí! Идите туда!

Отношения/личные проблемы

Два противоположных взгляда, взаимоотношения с родителями, предлагаемые здесь, могут лечь в основу дальнейших устных и письменных работ.

Mi madre también me trata como a una niña. Моя мать относиться ко мне как к ребенку.
Hablamos a menudo, es como una amiga. Мы всегда разговариваем, она как подруга.
Ella me entiende de verdad. Она действительно меня понимает.
Mi hermana gemela, Cristina, llegó. Моя сестра-близнец Кристина приехала.
¡Somos gemelas! Мы близнецы!

 Здоровье

Некоторые необычные выражения на темы врача/пациента. Многие из этих выражений могут быть проработаны студентами, занимающимися в парах или в группах, чтобы написать свои собственные диалоги.

¿Dónde le duele? Где болит?
¿El brazo o la pierna? Рука или нога?
Cruce las piernas Скрестите ноги
Esto no le va a doler mucho. Это будет не больно.
Voy a tomarle la temperatura. Я собираюсь замерить вашу температуру.
Tiene usted una temperatura muy alta. У вас очень высокая температура.
¿Una inyección? Инъекции?
¡ Yo puedo ayudarla! ¡Soy médico! Я могу вам помочь! Я врач!
Me duele la espalda. У меня болит спина.
¿Dónde está la emergencia? Где скорая помощь?
Creo que tengo fiebre. Я думаю, я простыл.

Путешествие

Переделайте некоторые из этих предложений известных туристических диалогов в новые комбинации. Они могут быть проработаны студентами, работающих в парах или в группах, чтобы писать свои путевые диалоги.

Te veo el 16 de junio. Увидимся 16 июня.
Mi avión llega a las tres. Мой самолет прилетает в 3 часа.
Cogeré un taxi en el aeropuerto. Я возьму такси до аэропорта.
¿Qué tal el vuelo? Как прошёл ваш полёт?
Han perdido mi equipaje. Они потеряли мой багаж.
Lo que quiero ahora es viajar… ¡especialmente a América! Сейчас я хочу путешествовать, особенно в Америку!
Tengo que llamar al aeropuerto. Я должен позвонить в аэропорт.

Оглядываясь назад/рассказывать историю

Полезные выражения времени.

Acaba de decir que su madre es su mejor amiga. Она просто сказала, что ее мама — лучшая подруга.
Hace una hora dijo que su madre la trataba como a una niña. Час назад она сказала, что ее мать относилась к ней, как к ребеноку.

Использование претерита и имперфекта для речевых отчётов.

Primero me dijo: “ese color no te va”. Y luego, dos minutos después, dijo: “el azul te sienta muy bien”. Сначала, она сказала мне: «этот цвет тебе не подойдет». А затем, две минуты спустя, она сказала, »Синий действительно тебе подходит».
Primero me llamó “cielo” y me pidió que moviera su bicicleta. Luego, un minuto más tarde me dijo que la pusiera donde estaba. Сначала она назвала меня «милый» и попросила меня позаниматься на ее велосипеде. Затем, минуту спустя, она сказала мне оставить его.

[/tab]

[tab name=»УПРАЖНЕНИЯ»]

Упражнения 7 серия Extra Испанский:

07 - Activities

[/tab]

[tab name=»ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ»]

Ответы к упражнениям:

07 - Answers to-Activities

[/tab]

[end_tabs]

Поделитесь с друзьями:

Комментировать

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *